English Language & LINGUISTI Christina Sanchez-Stockhammer

About me
English language

HomeAbout me > Publications






bulletAuthored books
bulletEdited books
bulletForthcoming articles
bulletPublished articles
bulletLanguage learning material
    Please note that my surname in publications before 2009 is Sanchez


Authored books

  English Compounds and their Spelling   English Compounds and their Spelling. (2018). Cambridge: Cambridge University Press. [Series: Studies in English Language]
Book URL and preview
Accompanying website with interactive webtool and
short video tutorial


Consociation and Dissociation: An Empirical Study of Word-Family Integration in English and German. (2008). Tübingen: Narr. (Preview)


bulletAlwin Fill in AAA [= Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik] 33/2 (2008), 341-344.
bulletUlrich Busse in Anglia 128/2 (2010), 315-318.


Edited volumes

  ALMUT   Syntaxanalyse nach CGEL: Linguistische Studienmaterialien von Studierenden für Studierende. (2021). Munich: Open Access LMU. DOI: 10.5282/ubm/epub.75266. Open access full text.
  Language in Mind and Brain   Language in Mind and Brain. Multimedial Proceedings of the Workshop held at LMU Munich, December 10–11, 2018. (2020). With Hans-Jörg Schmid and Franziska Günther. Munich: Open Access LMU. DOI: https://doi.org/10.5282/ubm/epub.70356. (Open access: ZIP folder with short research articles, resizable posters and three-minute audio-recordings that guide the listeners through the posters.)
    Variational Text Linguistics: Revisiting Register in English. (2016). Berlin: de Gruyter. [Series: Topics in English Linguistics]  With Christoph Schubert.
Book URL
    Can We Predict Linguistic Change? [Studies in Variation, Contacts and Change in English 16] (2015). Helsinki: VARIENG.
Open access full text

Review: Edgar Schneider (2017). English Language and Linguistics 22.3: 531-551. DOI: 10.1017/S1360674317000053



Zeichen der Zeit - Interdisziplinäre Perspektiven zur Semiotik. (2008): Frankfurt/Main: Peter Lang. (Table of contents)
With Regina Grundmann and Michael Butter.







bildkarten urlaub


bildkarten stadt









































    Sanchez-Stockhammer, Christina & Antony Unwin. Accepted. The subcategorization of English adverbs: A feature-based clustering approach. In Olivier Duplâtre & Pierre-Yves Modicom (eds.), The problem of the adverb.




Published articles


Sanchez-Stockhammer, Christina. 2021. Multimodal cohesion through word formation: Sublexical cohesive ties in online step-by-step cooking recipes with illustrative photographs. Discourse, Context & Media 43. https://doi.org/10.1016/j.dcm.2021.100536 . Free download until September 11, 2021: https://authors.elsevier.com/a/1dSRU7suQFmn0M 

    "The dawn of the human-machine era: A forecast of new and emerging language technologies. Report for EU COST Action CA19102 ‘Language In The Human-Machine Era’." https://doi.org/10.17011/jyx/reports/20210518/1. With Dave Sayers, Rui Sousa-Silva, Sviatlana Höhn and 41 other authors.
    "WordValue: Simultaneous corpus searches and information mapping on words in context." In: Busse, Beatrix, Nina Dumrukcic and Ruth Möhlig-Falke (eds.) (2021): Language and linguistics in a complex world: Data, interdisciplinarity, transfer, and the next generation. The International Computer Archive of Modern and Medieval English annual conference, May 20-23, 2020. Extended book of abstracts. Heidelberg University and Cologne University: KUPS. 66-70. https://kups.ub.uni-koeln.de/36462/1/ICAME41%20Extended%20Book%20of%20Abstracts.pdf. With Johannes Tochtermann.
    "Hello Mary Lou (and Mary-Lou and Marylou, too)! Exploring the applicability of English compound spelling strategies to composite names." In: Löfdahl, Maria, Michelle Waldispühl and Lena Wenner (eds.) (2020): Namn i skrift (Names in writing). Göteborg: Meijerbergs institut för svensk etymologisk forskning. 325-335. https://gupea.ub.gu.se/handle/2077/67201?locale=en
    "The potential of multi-word units as measures of fairy-tale style in Schneewittchen (Snow-White) and its English translations." In: Fesenmeier, Ludwig and Iva Novakova (eds.) (2020): Phraséologie et stylistique de la langue littéraire/Phraseology and Stylistics of Literary Language. Berlin: Peter Lang. 305-327.
    "How comics communicate on the screen: Telecinematic discourse in comic-to-film adaptations." In: Hoffmann, Christian and Monika Kirner-Ludwig (eds.) (2020): Telecinematic Stylistics. London: Bloomsbury. 263-284. (PDF)
    "Present-day English hyphenation: Historical origin, functions and pragmatics." In: Claridge, Claudia and Merja Kytö (eds.) (2019): Punctuation in Context – Past and Present Perspectives. Berlin: Peter Lang. 47-65.
    "Wechselbeziehungen zwischen Englischer Linguistik und universitärem Sprachpraxisunterricht." In: Rößler, Elke (ed.) (2018): Wilhelm, Alexander und wir: Einheit von Lehre und Forschung im Fremdsprachenunterricht an Hochschulen. Bochum: AKS-Verlag. 359-377. (PDF)

"Copy and write: The transformative power of copying in language." In: Forberg, Corinna and Philipp W. Stockhammer (eds.) (2017): The Transformative Power of the Copy: A Transcultural and Interdisciplinary Approach. Heidelberg: Heidelberg University Publishing. 127-148. (Open access full text: DOI http://dx.doi.org/10.17885/heiup.195.260)

"What counts in linguistics: Quantity vs. quality." In: Anglistik: International Journal of English Studies 28/2 (2017), 111-132.

"Punctuation as an indication of register." In: Schubert, Christoph and Christina Sanchez-Stockhammer (eds.) (2016): Variational Text Linguistics: Revisiting Register in English. Berlin: de Gruyter." 139-167.

"Theory of the linguistic sign." In: Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft (WSK) Online. Berlin, Boston: De Gruyter. http://www.degruyter.com/view/WSK/wsk_id_wsk_artikel_artikel_27633. 15 July 2016.

"Hybridity theory." In: Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft (WSK) Online. Berlin, Boston: De Gruyter. http://www.degruyter.com/view/WSK/wsk_id_wsk_artikel_artikel_27386. 15 July 2016.

"Written language." In: Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft (WSK) Online. Berlin, Boston: De Gruyter. http://www.degruyter.com/view/WSK/wsk_id_wsk_artikel_artikel_28094. 15 July 2016.

"Can we predict linguistic change? An introduction." In: Christina Sanchez-Stockhammer (ed.) (2015), Can We Predict Linguistic Change? (Studies in Variation, Contacts and Change in English 16.) Helsinki: VARIENG. (Open access full text)

"Do you say /ka:/ or /ka:r/?" What future teachers should learn about English phonetics, phonology and pronunciation." In: Mügge, Regina (ed.) (2013): Gekonnt, verkannt, anerkannt? - Sprachen im Bologna-Prozess. Bochum: AKS-Verlag. 399-412. (PDF)

“'Abend ward, bald kommt die Nacht…' Die Korrelation von Tages- und Uhrzeiten im deutsch-englischen Vergleich.“ In: Lebende Sprachen 57 (2012), 139-161. Co-author: Jenny Arendholz. (PDF; cf. also https://www.degruyter.com/view/j/les)

Comicsprache - leichte Sprache?” In: Pietrini, Daniela (ed.) (2012): Die Sprache(n) der Comics. Munich: Meidenbauer, 55-74. (About the book)

“Hybridization in language.” In: Stockhammer, Philipp (ed.) (2012): Conceptualizing Cultural Hybridization: A Transdisciplinary Approach. Berlin: Springer, 133-157. (Preview)

“The 'meaning-full' vocabulary of English and German: An empirical study on lexical motivatability.” In: Radden, Günter und Klaus-Uwe Panther (eds.) (2011): Motivation in Grammar and the Lexicon: Cognitive, Communicative, Perceptual and Socio-Cultural Factors. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 287-298. (Preview)

“Comic linguistics: Comics and cartoons in academic teaching.” In: Berninger, Mark, Jochen Ecke and Gideon Haberkorn (eds.) (2010): Comics as a Nexus of Culture. Jefferson, NC: McFarland, 274-281. (Preview)

“Improving word learn-ability: What a lexicological study can tell us about the usefulness of lexical decomposition strategies in language teaching.” In: De Knop, Sabine, Frank Boers and Teun De Rycker (eds.) (2010): Fostering Language Teaching Efficiency Through Cognitive Linguistics. Berlin/New York: Mouton deGruyter, 339-358.

“What makes a word dissociated? A contrastive study of the English and German vocabulary.” In: Eckstein, Lars and Christoph Reinfandt (eds.) (2009): Anglistentag 2008 in Tübingen. Proceedings. Trier: WVT, 459-469.

“Consociation and dissociation: An empirical study of word-family integration in English and German.” In: Meyer, Paul Georg (ed.) (2008): English and American Studies in German 2007. Tübingen: Niemeyer, 17-19.

“Improving word learn-ability: What a lexicological study can tell us about the usefulness of lexical decomposition strategies in language teaching.” In: LAUD Linguistic Agency (ed.) (2008): Cognitive Approaches to Second/Foreign Language Processing: Theory and Pedagogy. Essen: LAUD 2008, 724-743.

„Warum die Dinge heißen, wie sie heißen: Semiotische Überlegungen zum Zusammenhang von Form und Inhalt sprachlicher Zeichen.“ In: Butter, Michael, Regina Grundmann and Christina Sanchez (eds.) (2008): Zeichen der Zeit – Interdisziplinäre Perspektiven zur Semiotik. Frankfurt/Main: Peter Lang, 17-35. (PDF)

„Zur neuen Aktualität der Semiotik.“ In: Butter, Michael, Regina Grundmann and Christina Sanchez (eds.) (2008): Zeichen der Zeit – Interdisziplinäre Perspektiven zur Semiotik. Frankfurt/Main: Peter Lang, 9-15.
Co-authors: Michael Butter and Regina Grundmann.

“Are English words loners? An inquiry into the motivation and word family-integration of the English lexicon.” In: Williams, Geoffrey and Sandra Vessier (eds.) (2004): Proceedings of the Eleventh EURALEX International Congress. Lorient: Université de Bretagne-Sud, 959-962.  (PDF)






    Review of Stolz, Thomas et al. (eds.): Irregularity in Morphology (and beyond). In: STUF - Language Typology and Universals 66/2 (2013), 215-219.

Review of Gries, Stefan Th. and Anatol Stefanowitsch (eds.): Corpora in Cognitive Linguistics. Corpus-Based Approaches to Syntax and Lexis. In: Cognitive Linguistics 20/2 (2009), 434-448. (PDF)



Language learning material

    Berlitz Englisch lernen Bild für Bild – Im Urlaub (2008): München: Berlitz.

Berlitz Englisch lernen Bild für Bild – In der Stadt (2008): München: Berlitz.

Berlitz Englisch lernen mit Maeve Binchy: Travelling Hopefully (2008). München: Berlitz.

Berlitz Spanisch von Null auf Hundert: 100 Wörter lernen – 500 Sätze sprechen (2006): München: Berlitz.

Berlitz Quiz-Fächer Englisch – Bei uns zu Hause (2006): München: Berlitz.

Berlitz Quiz-Fächer Englisch – In der Natur (2006): München: Berlitz.

Berlitz Quiz-Fächer Englisch – In der Schule (2006): München: Berlitz.

Berlitz Quiz-Fächer Englisch – In der Stadt (2006): München: Berlitz.

Berlitz Englisch lernen Bild für Bild – Bei uns zu Hause (2006): München: Berlitz.

Berlitz Englisch lernen Bild für Bild – In der Natur (2006): München: Berlitz.

Berlitz Starter-Wortschatz Spanisch: Die Wörter, die Sie kennen müssen (2003): München: Berlitz.
Revision of the original by Mike Zollo.

Dilo en ... Alemán: Guía de conversación para viajar (2001): Barcelona: Océano Langenscheidt.
Co-authors: Olga Balboa and Mónica Castell Zeising.


bulletThe goal of the VR quiz adventure app Bridge of Knowledge VR is to reach the other side of a chasm by answering multiple-choice questions. Select the only correct plank with your gaze. If you pick the wrong answer, you’ll fall off the bridge – except in fear-of-heights mode, where the bridge spans a calmly floating river. Download the game here and find out more at www.bridge-vr.gwi.uni-muenchen.de.
bulletThe free web application WordValue carries out simultaneous corpus frequency searches for customised lists of linguistic items and colour-codes them in context according to their predefined characteristics. Find out how often all the words from your own list occur in texts by carrying out a single search, and use colour to get a fast and intuitive impression of how words with similar qualities are distributed in your text relative to each other. WordValue has possible applications in linguistics, literary studies, language learning and many other fields.
bulletThe interactive CompSpell webtool helps you spell English compounds. Simply write the parts into two boxes, and you will get the likeliest spelling (with a space, a hyphen or as a single word). The accompanying website provides a brief summary of the underlying linguistic research.
bulletFind out about a simple strategy to spell English compounds in this three-minute video tutorial.
bulletMy students and I dubbed the "Sendung mit der Maus" film Viererkniffel into English. Watch the film to find out what makes Zoe's dice so special or take a look at this poster to learn more about the process of film dubbing in class.
bulletExplore the Erlangen Student Corpus Collection (ESCC), a collection of small-scale corpora compiled by my students at the University of Erlangen-Nuremberg, or learn more about the ideas behind the project on this poster.


    "Feedback-Bogen." In: Wendorff, Jörg (2009): Das LEHRbuch - Trainerwissen auf den Punkt gebracht. Bonn: managerSeminare, 333.
Co-author: Jörg Wendorff.

Interview (Augburger Besuch) with Neue Szene Augsburg 2 (2009), 82. (PDF)

„Was ist ein Bondaluh?“ In: AUD!MAX 7,8 (1999), 22. (File)

Sprachwissenschaftliches Rätsel. In: AUD!MAX 1 (1999), 30. (File)