|
|
|
FUN LINGUISTICS©
|
|
|
|
|
|
|
|
Signs
|
|
|
|
Signs are all
around us in everyday life (e.g. as road signs or shop signs). Actually,
we are so used to many of them that we do not even notice them anymore.
From time to time, however, we encounter a sign that makes us think
because it is unexpected in some way or another. It is precisely through
this kind of sign that we can understand what conventions underlie human
communication. |
|
|
|
I have come
across the following signs in different places. For that reason, some of
them are in German - and so are the accompanying explanations. |
|
|
|
|
|
|
|
English signs
|
|
|
|
|
|
|
|
Just in case you
should feel uncertain about which door to use: It is the left
one that you are supposed to take. While this real-life example can be
used to explain the difference between the self-referential determiner this
and its opposite that (which is used to point out a more distant
entity), the combination of the two signs is surprising, since one of them
seems to suffice to bring across the message. The combination of the two
signs surprises the reader - from which we may deduce that signs are
usually expected to be non-redundant. A closer look reveals that the sign
on the left is a very common one and that the one on the right was
therefore presumably added later. If we follow the Gricean assumptions and
expect utterances to make sense, we may therefore conclude that the second
sign has also been deemed necessary by someone. Its installation may have
been the consequence of a large number of people (unsuccessfully?)
attempting to open the wrong door. However, the new sign does not merely
simplify the situation, since reading and interpreting two signs takes
longer - particularly when their form is as similar as here. For this
reason, the arrow (which is necessary to interpret the deictic that)
is a particularly helpful addition to the second sign. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A friend of mine
pointed out to me that the signpost on the Pampers package may look very
decorative - but if you actually consider what it means, the family life
depicted on it is not exactly harmonious. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sorry
we're open? Let us hope that this sign on an Italian
restaurant is ironic - and that potential guests either think so too - or
fail to notice the excuse. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
At first sight,
it may be difficult to understand the causal relation between safe air
traffic and abstaining from giving animals to eat. This sign makes sense,
however, if we consider its closeness to a runway - as well as the fact
that birds somtimes collide with airplanes (and that feeding would attract
them unnecessarily). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
German signs
|
|
|
|
|
|
|
|
In der Technischen Fakultät der Universität Erlangen-Nürnberg weist ein originelles
offizielles Schild (keine Fälschung!) den Weg zu zwei äußerst unterschiedlichen räumlich benachbarten Orten. Welcher davon der wichtigere ist, richtet sich für
die Suchenden wohl vor allem nach der Art ihres Anliegens und kann temporär variieren.
Die Überraschung über die auf diesem Schild vollzogene Kombination gibt einen Hinweis auf zwei Prinzipien, die wohl sonst bei der Anfertigung von Schildern berücksichtigt werden: |
|
|
|
- Nur eine Information pro richtungsweisendem Schild (es sei denn, es liegt ein inhaltlicher Bezug vor).
- Die wichtigere Information wird zuerst genannt.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Was möchte uns dieses Schild sagen? Es informiert darüber, dass der Bierkeller, vor dem es angebracht ist, über keine Toilettenanlage verfügt.
Sehr viel interessanter als diese Information und die darunter formulierte Wegbeschreibung zum stillen Örtchen ist allerdings das einleitende dezidierte NEIN, welches optisch klar herausgestellt ist. Dieses
Nein impliziert eine vorangegangene Frage nach der Möglichkeit zum
Toilettenbesuch und wirkt somit eigentlich als kohäsives Mittel. Nun
haben wir überraschten Leser(innen) diese Frage jedoch gar nicht selbst gestellt. Dadurch werden wir darauf hingewiesen, dass es einen unerwünschten
Diskurs gibt, zu dem wir - anders als viele andere vor uns - lieber nichts beisteuern sollten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dass man im Biergarten auf diesem Fest
(es handelt sich um die Erlanger Bergkirchweih) freundlich bedient wird, sollte eigentlich eine Selbstverständlichkeit sein und keiner Erwähnung bedürfen. Im Gegenteil fordert das Schild geradezu die Frage heraus: "Bedeutet das, dass man direkt an der Theke mit unfreundlichem Service rechnen muss?"
Das nachgestellte "Danke" gibt allerdings Anlass zu der Vermutung, dass besagtes Schild nicht über eine Tatsache informieren möchte, sondern vielmehr eine kaschierte Aufforderung darstellt.
Die geneigte Leser- und Kundschaft soll sich ihre Speisen nicht selbst an der Theke holen, sondern warten, bis die Bedienung kommt. Aber dafür
erwartet sie ein freundlicher Lohn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Es gibt ihn
wirklich! Kein Scherz! Und kein Kommentar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Welch einen
Unterschied ein Bindestrich machen kann: Vermutlich bietet dieser Laden
eigentlich Kinder- und Umstandsmode
an. Doch selbst wer sonst der amtlichen Rechtschreibung folgt, wird kaum
erwarten, hier Nachwuchs käuflich erwerben zu können. Die Erklärung, es
hier mit einer ungewöhnlichen Schreibweise zu tun zu haben, wird als die
wahrscheinlichere gewertet werden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hier wird vor
einer Eisfläche gewarnt, die ganz offensichtlich keine ist. Doch wir
ergänzen automatisch "... falls das Wasser gefroren ist". |
|
|
|
|
|
|
|
|